FAVORIT AUTHOR!

B.I, SOULJA BOY, DeVita "BTBT" Lirik Terjemahan Bahasa Indonesia [ Hangul, Romanized, Bahasa Indonesia ] Lirik Berwarna

  [Chorus: B.I] When my eyes are on you 숨 막힐듯한 전율 Oh, you know you get me loose Make me go 비틀비틀 When my eyes are on you Sum makildeuthan jeonyul Oh, you know you get me loose Make me go biteulbiteul Saat mataku memandangmu Sensasi mendebarakan Oh kamu tau kamu membuatku bertekuk lutut Membuatku terhuyung-huyung A dance floor made for two 달이 부르는 선율 Oh, it's only me and you Make me go 비틀비틀 A dance floor made for two Dari bureuneun seonyul Oh, it's only me and you Make me go biteulbiteul   Lantai dansa dibuat untuk dua orang Melodi yang dinyanyikan oleh bulan Oh, hanya kamu dan aku Membuatku terhuyung-huyung     [Verse 1: DeVita,  B.I ] You bring the demon out of me Blame it all on your body We might be an hour late We ain't got no time to waste Dirimu membawa keluar sisi liarku Salahkan pada tubuhmu Kita mungkin akan terlambat beberapa jam Kita tidak bisa mensia-siakan waktu   꿈을 꾸는 기분이야 잡은 손을 놓지 마 내일은 안 중요해 이 순간을 몰입해 Kkumeul kk...

BTS "BLUE & GREY " Lirik Hangul, Romanized, dan Terjemahan Indonesia

Lirik Lagu BTS "BLUE AND GREY " Hangul, Romanized, dan Terjemahan Indonesia

 
 
 

Blue & Grey BTS Lyrics 

[방탄소년단 "Blue & Grey" 가사] 
BTS - Blue & Grey (Romanized) Lyrics

 
 
[Intro: V, Jung Kook]
 
Where is my angel?
하루의 끝을 드리운
 
Where is my angel?
Haruye kkeucheul deuriun
 
Dimanakah malaikatku?
Di penghujung hari
 
 
Someone come and save me, please
지친 하루의 한숨뿐
 
Someone come and save me, please
Jichin haruye hansumppun
 
Seseorang datanglah dan selamatkan aku, tolong
Ini hanya desahan hari yang melelahkan,
 
 
사람들은 다 행복한가 봐
Can you look at me? 'Cause I am blue and grey
 
Saramdeureun da haengbokhanga bwa
Can you look at me? 'Cause I am blue and grey
 
kurasa semua orang bahagia
Bisakah kamu melihatku? Karena aku berwarna biru dan abu-abu 
 

거울에 비친 눈물의 의미는
웃음에 감춰진 나의 색깔 blue and grey

 Geoure bichin nunmure uimineun
Useume gamchweojin naye saekkkal blue and grey
 
Arti air mata yang terpantul di cermin adalah
Warnaku tersembunyi dalam tawa biru dan abu-abu
 
 
[Verse 1: SUGA]
 
어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어
나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표
 
Eodiseobuteo jalmottwaetneunji jal moreugesseo
Na eoryeoseobuteo meorissogen paransaek mureumpyo
 
Aku tidak tahu di mana kesalahanku
Tanda tanya biru di kepalaku sejak aku masih kecil
 
 
어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지
But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니
나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자
 
Eojjeom geuraeseo chiyeolhage saranneunji moreuji
But dwireul doraboni yeogi udugeoni seoni
Nareul jipeosamkyeobeorineun jeo seoseul peoreon geurimja
 
Aku tidak tahu bagaimana aku hidup dengan sangat keras
Tetapi ketika aku melihat ke belakang, Aku sendirian
Bayangan ungu sedih yang menelanku
 
 
여전히도 파란색 물음표는
과연 불안인지 우울인지
어쩜 정말 후회의 동물인지
아니면은 외로움이 낳은 나일지
 
Yeojeonhido paransaek mureumpyoneun
Gwayeon buraninji uurinji
Eojjeom jeongmal huhweye dongmurinji
Animyeoneun weroumi naeun nailji
 
masih menjadi tanda tanya biru
Apakah itu kecemasan atau depresi?
Betapa aku sangat menyesal
Atau aku yang lahir dari kesepian
 
 
여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루
잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구
 
Yeojeonhi moreugesseo seoseul peoreon beullu
Jamshikdweji ankil barae chajeul geoya chulgu
 
Aku masih tidak tahu, sedih ungu biru
Semoga aku tidak terkikis, aku akan menemukan jalan keluarnya
 
 
[Chorus: Jin, Jung Kook, Jimin, V]
 
I just wanna be happier
차가운 날 녹여줘
 
I just wanna be happier
Chagaun nal nogyeojweo
 
Aku hanya ingin menjadi lebih bahagia
Lelehkan aku yang dingin,
 
 
수없이 내민 나의 손
색깔 없는 메아리
 
Sueopshi naemin naye son
Saekkkal eomneun meari
 
tanganku yang kuulurkan berkali-kali
gema tak berwarna
 
 
Oh this ground feels so heavier
I am singing by myself
 
Oh tanah ini terasa lebih berat
Aku bernyanyi sendirian
 
 
I just wanna be happier
이것도 큰 욕심일까
 
I just wanna be happier
Igeotto keun yokshimilkka
 
Aku hanya ingin menjadi lebih bahagia
Apakah ini keserakahan besar?
 
 
[Post-Chorus: Jung Kook & Jin, Jimin & V]
 
추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀
빨라진 심장의 호흡 소릴
지금도 느끼곤 해
 
Chuun gyeoul georireul georeul ttae neukkin
Ppallajin shimjange hoheub soril
Jigeumdo neukkigon hae
 
Saat aku berjalan di jalanan musim dingin
Suara jantungku bernafas lebih cepat
Aku masih merasakannya,
 
 
괜찮다고 하지 마
괜찮지 않으니까
제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파
 
Gwaenchantago haji ma
Gwaenchanchi aneunikka
Jebal honja duji mara jweo neomu apa
 
Jangan bilang tidak apa-apa
karena tidak apa-apa
Tolong jangan tinggalkan aku sendiri, ini sangat menyakitkan
 
 
[Verse 2: j-hope, RM]
 
늘 걷는 길과 늘 받는 빛
But 오늘은 왠지 낯선 scene
 
Neul geonneun gilgwa neul banneun bit
But oneureun waenji nasseon scene
 
Jalan yang selalu kujalani dan cahaya yang selalu kuterima
Tapi hari ini adalah pemandangan yang aneh
 
 
무뎌진 걸까 무너진 걸까
근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인
 
Mudyeojin geolkka muneojin geolkka
Geunde mugeobgin hada i swetteongin
 
Apakah menjadi kusam atau rusak?
Tapi itu berat, bongkahan logam ini
 
 
다가오는 회색 코뿔소
초점 없이 난 덩그러니 서있어
 
Dagaoneun hwesaek koppulso
Chojeom eopshi nan deonggeureoni seoisseo
 
Seekor badak badak abu-abu mendekat
Tanpa fokus, aku berdiri di sana
 
 
나답지 않아 이 순간
그냥 무섭지가 않아
 
Nadabji ana i sungan
Geunyang museobjiga ana
 
Aku tidak seperti diriku saat ini
Saat ini hanya tidak menakutkan
 
 
난 확신이란 신 따위 안 믿어
색채 같은 말은 간지러워
 
Nan hwakshiniran shin ttawi an mideo
Saekchae gateun mareun ganjireoweo
 
aku tidak percaya pada dewa kepastian
Kata-kata seperti warna menggelitikku
 
 
넓은 회색지대가 편해
여기 수억 가지 표정의 grey
 
Neolbeun hwesaekjidaega pyeonhae
Yeogi sueok gaji pyojeonge grey
 
Aku nyaman di area abu-abu yang luas,
ada ratusan juta wajah abu-abu
 
 
비가 오면 내 세상
이 도시 위로 춤춘다
 
Biga omyeon nae sesang
I doshi wiro chumchunda
 
Saat hujan, duniaku
menari di atas kota ini
 
 
맑은 날엔 안개를
젖은 날엔 함께 늘
여기 모든 먼지들 위해 축배를
 
Malgeun naren angaereul
Jeojeun naren hamkke neul
Yeogi modeun meonjideul Wihae chukbaereul
 
Kabut di hari yang cerah
Selalu bersama di hari hujan
bersulang untuk semua debu disini
 
 
[Chorus: Jung Kook, Jimin, V, Jin]
 
I just wanna be happier
내 손의 온길 느껴줘
따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해
 
I just wanna be happier
Nae sone ongil neukkyeojweo
Ttatteuthajiga anaseo nega deouk piryohae
 
Aku hanya ingin menjadi lebih bahagia
Rasakan kehangatan tanganku,
tidak hangat, jadi aku lebih membutuhkanmu
 
 
Oh this ground feels so heavier
I am singing by myself
 
Oh tanah ini terasa lebih berat
Aku bernyanyi sendirian
 
 
먼 훗날 내가 웃게 되면
말할게 그랬었다고
 
Meon hutnal naega utge dwemyeon
Malhalge geuraesseottago
 
Di masa depan, ketika aku tertawa,
aku akan memberitahumu
 
 
[Outro: V]
 
허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니
이제 새벽잠이 드네 good night
 
Heogonge tteodoneun mareul mollae juweo damgo nani
Ije saebyeokjami deune, goodnight
 
Aku diam-diam mengambil kata-kata yang melayang di udara dan memasukkannya
Aku akan tidur saat fajar, selamat malam

 
 
 
 
 
 
 
Credit :
Hangul & Romanized : Genius.com
Referensi Bahasa: Sonora.id
Bahasa & Sync: rhyajane
 
please take out with full credit!
 
 
 
Note :
 
* kalau mau request lagu, email aku di halaman "Contact Me".  Atau ke email norae.contact@gmail.com kutunggu ^^
 
**tanpa bermaksud mengurangi makna lagu, mohon maaf jika ada terjemahan yang kurang berkenan. Untuk mengoreksi, silahkan berkomentar dengan baik dan bijak. Thank u. xoxo
 
*** setelah mengetik judul lagu yang ingin dicari di google, tambahkan “rhyajane” untuk hasil yang lebih cepat ke blog ini. trims!
 

Related Posts

Komentar