FAVORIT AUTHOR!

B.I, SOULJA BOY, DeVita "BTBT" Lirik Terjemahan Bahasa Indonesia [ Hangul, Romanized, Bahasa Indonesia ] Lirik Berwarna

  [Chorus: B.I] When my eyes are on you ์ˆจ ๋ง‰ํž๋“ฏํ•œ ์ „์œจ Oh, you know you get me loose Make me go ๋น„ํ‹€๋น„ํ‹€ When my eyes are on you Sum makildeuthan jeonyul Oh, you know you get me loose Make me go biteulbiteul Saat mataku memandangmu Sensasi mendebarakan Oh kamu tau kamu membuatku bertekuk lutut Membuatku terhuyung-huyung A dance floor made for two ๋‹ฌ์ด ๋ถ€๋ฅด๋Š” ์„ ์œจ Oh, it's only me and you Make me go ๋น„ํ‹€๋น„ํ‹€ A dance floor made for two Dari bureuneun seonyul Oh, it's only me and you Make me go biteulbiteul   Lantai dansa dibuat untuk dua orang Melodi yang dinyanyikan oleh bulan Oh, hanya kamu dan aku Membuatku terhuyung-huyung     [Verse 1: DeVita,  B.I ] You bring the demon out of me Blame it all on your body We might be an hour late We ain't got no time to waste Dirimu membawa keluar sisi liarku Salahkan pada tubuhmu Kita mungkin akan terlambat beberapa jam Kita tidak bisa mensia-siakan waktu   ๊ฟˆ์„ ๊พธ๋Š” ๊ธฐ๋ถ„์ด์•ผ ์žก์€ ์†์„ ๋†“์ง€ ๋งˆ ๋‚ด์ผ์€ ์•ˆ ์ค‘์š”ํ•ด ์ด ์ˆœ๊ฐ„์„ ๋ชฐ์ž…ํ•ด Kkumeul kk...

BIBI “ANIMAL FARM” Lirik Terjemahan Indonesia (Hangul, Romanized dan Terjemahan Indonesia )

BIBI  ANIMAL FARM  Lirik Terjemahan Indonesia (Hangul, Romanized dan Terjemahan Indonesia )

 


 
๊ฐ€๋ฉด๋ฌด๋„ํšŒ (Animal Farm) Lyrics
[๋น„๋น„ "๊ฐ€๋ฉด๋ฌด๋„ํšŒ" ๊ฐ€์‚ฌ]
BIBI - ๊ฐ€๋ฉด๋ฌด๋„ํšŒ (Animal Farm) (Romanized) Lyrics

"Is it a farm? Is it society? Am I a tiger or a gazelle?"

 
 
[Verse 1]
 
์ฃ„์•…์˜ ๋‹จ์–ด
์œ„์„ ์˜ ๊ฐ€๋ฉด
๋„˜์ณํ๋ฅด๋Š” ๋ฌด๋„ํšŒ์žฅ
 
Joeagui daneo
Wiseonui gamyeon
Neomchyeoheureuneun mudohoejang
 
Kata Kata Dosa
Topeng kemunafikan
Ballroom yang meluap,
 
 
ํ„ฐ์ง€๋Š” champagne
ํฌ๋„์ฃผ์™€ ๋นต
๋ฐฐ๋ถ€๋ฅธ ๋ผ์ง€๋“ค์˜ ์ถค
 
Teojineun champagne
Podojuwa ppang
Baebureun dwaejideurui chum
 
sampanye yang meledak
penuh anggur dan roti
Tarian babi yang lapar
 
 
[Pre-Chorus]
 
It might be pretty, it might be beautiful
It might be grand
 
Mungkin cantik, mungkin indah
Mungkin hebat
 
 
This might be right, this might be justice
But I
 
Ini mungkin benar, ini mungkin keadilan
Tetapi aku
 
 
[Chorus]
 
์ฃฝ์–ด๋ผ ๋ถˆ๋Ÿฌ๋ผ ๊ฑฐ์ง“๋ง์˜ ๋…ธ๋ž˜๋ฅผ
์ฃฝ์–ด๋ผ ๋”ฐ๋ผ์ถฐ ์•…๋งˆ๋“ค์˜ ์ถค์‚ฌ์œ„
 
Jugeora bulleora geojinmarui noraereul
Jugeora ttarachwo angmadeurui chumsawi
 
Panggil aku untuk mati, lagu kebohongan
Mati, ikuti gerakan tarian . iblis
 
 
์„ฑ๋Œ€ํ•œ ์ž”์น˜์˜ ์ค‘์‹ฌ ์ปค๋‹ค๋ž€ ๋‹จ๋‘๋Œ€ ์•„๋ž˜
๊ตด๋Ÿฌ๋‹ค๋‹ˆ๋Š” ๋ชฉ์€ ๋ˆ„๊ตฌ์˜ ๊ฒƒ
 
Seongdaehan janchiui jungsim keodaran dandudae arae
Gulleodanineun mogeun nuguui geot
 
di bawah guillotine besar
Yang lehernya berguling di tengah pesta agung
 
 
[Verse 2]
 
Welcome, well done
Shameless friends of mine
 
Selamat datang, kerja bagus
Teman-temanku yang tidak tahu malu
 
 
๋‹ค์Œ์€ ๋ˆ„๊ตฌ์ผ๊นŒ?
Hang my pretty head in your room
 
Daeumeun nuguilkka?
Hang my pretty head in your room
 
Siapa yang berikutnya?
Gantung kepalaku yang cantik di kamarmu
 
 
Where is love? Where is my sympathy?
์šฐ๋ฆฐ ๋ฌด์—‡์„ ์žƒ์—ˆ๋‚˜?
 
Where is love? Where is my sympathy?
Urin mueoseul ileonna?
 
Dimana cintaku? Dimana simpatiku?
apa yang telah kita hilangkan? 
 

Is it a farm? Is it society?
Am I a tiger or a gazelle?

 Apakah itu sebuah peternakan? Apakah itu masyarakat?
Apakah aku harimau atau kijang?
 
 
[Pre-Chorus]
 
It might be pretty, it might be beautiful
It might be grand
 
Mungkin cantik, mungkin indah
Mungkin hebat
 
 
This might be right, this might be justice
But I
 
Ini mungkin benar, ini mungkin keadilan
Tetapi aku
 
 
[Chorus]
 
์ฃฝ์–ด๋ผ ๋ถˆ๋Ÿฌ๋ผ ๊ฑฐ์ง“๋ง์˜ ๋…ธ๋ž˜๋ฅผ
์ฃฝ์–ด๋ผ ๋”ฐ๋ผ์ถฐ ์•…๋งˆ๋“ค์˜ ์ถค์‚ฌ์œ„
 
Jugeora bulleora geojinmarui noraereul
Jugeora ttarachwo angmadeurui chumsawi
 
Panggil aku untuk mati, lagu kebohongan
Mati, ikuti gerakan tarian . iblis
 
 
์„ฑ๋Œ€ํ•œ ์ž”์น˜์˜ ์ค‘์‹ฌ ์ปค๋‹ค๋ž€ ๋‹จ๋‘๋Œ€ ์•„๋ž˜
๊ตด๋Ÿฌ๋‹ค๋‹ˆ๋Š” ๋ชฉ์€ ๋ˆ„๊ตฌ์˜ ๊ฒƒ
 
Seongdaehan janchiui jungsim keodaran dandudae arae
Gulleodanineun mogeun nuguui geot
 
di bawah guillotine besar
Yang lehernya berguling di tengah pesta agung
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Credit :
Hangul & Romanized : Genius.com
Bahasa & Sync: rhyajane
please take out with full credit!
 
 
 
Note :
 
* kalau mau request lagu, email aku di halaman "Contact Me".  Atau ke email norae.contact@gmail.com kutunggu ^^
 
**tanpa bermaksud mengurangi makna lagu, mohon maaf jika ada terjemahan yang kurang berkenan. Untuk mengoreksi, silahkan berkomentar dengan baik dan bijak. Thank u. xoxo
 
*** setelah mengetik judul lagu yang ingin dicari di google, tambahkan “rhyajane” untuk hasil yang lebih cepat ke blog ini. trims!
 

Related Posts

Komentar